Negative Expressions in SpanishSpeak Spanish long enough and you'll
find that in addition to making statements about what you and others do
(affirmative expressions), you'll also need to express what you and others do
not do (negative expressions). The simplest way to change a sentence from
affirmative to negative in English is to include "do not" or "does
not" (or "don't" or "doesn't").
| I play tennis. She
wants to write. They watch TV. |
| |
| I do not play tennis. She
doesn't want to write. They don't
watch TV. | | The simplest way to change
a sentence from affirmative to negative in Spanish is simply to include the word
"no."
| Yo juego tenis. Ella
quiere escribir. Ellos miran TV. |
|
|
| Yo no juego tenis. Ella
no quiere escribir. Ellos no
miran TV. | | This would be a pretty short
lesson if that were all there was too it, but we'll need more than just "no"
to make any sentence negative. Affirmative / Negative Words and ExpressionsIn
English we frequently include affirmative or indefinite words and expressions
which need to be changed when they're used in a negative sense. Consider:
| There is something inside. She
always writes poems. They talk to
someone. | | |
| There isn't anything inside. She
never writes poems. They don't talk
to anyone. | | The same thing occurs
in Spanish:
| Hay algo adentro. Ella
escribe poemas siempre. Ellos hablan
a alguien. | | |
| No hay nada adentro. Ella
no escribe poemas nunca. Ellos no
hablan a nadie. | | Following
is a list of Spanish words and expressions that need to change depending on whether
the sentence is an affirmative one or a negative one.
| affirmative: | | | algo
alguien alguno siempre o
o también |
something, anything
someone, anyone
some, any
always
either
or
also, too
| | |
| negative: | | | nada
nadie ninguno nunca ni
ni tampoco |
nothing, not anything
no one, not anyone
no, none, not any
never
neither
nor
neither, not either
| | Here are some
examples of these affirmative/negative pairs. Algo / NadaThe words
"algo" and "nada" are pronouns that refer to things and objects
(or the lack thereof.) They are "invariable" which means they do not
change based on number or gender.
| ¿Tienes algo
para escribir? Do you have something to write with? Parece
que él necesita algo. It looks like he needs something. |
No tengo nada para escribir.
I have nothing to write with. No,
él no necesita nada. No, he doesn't need anything. |
"Para Nada" / "Nada"
You may also
see the word "nada" (or the phrase "para nada") used as an
adverb to mean "at all."
| No me gustan nada
los gatos. I don't like cats at all. |
Él no me ayudó para
nada. He didn't help me at all. | Alguien
/ NadieThe words "alguien" and "nadie" are pronouns
that always refer to people. They are invariable. When they are used as direct
objects in a sentence, remember to include a personal "a."
| ¡Alguien
me dio una docena de rosas! Someone gave me a dozen roses! ¿Hizo
alguien su tarea? Did anyone do their homework? Quiero
invitar a alguien. I want to invite someone. |
Nadie me dio flores a mí.
Nobody gave me flowers. No,
nadie hizo su tarea. No, no one did their homework. No
invites a nadie. Don't invite anyone. | Alguno
/ NingunoThe words "alguno" and "ninguno" are adjectives
that modify nouns. Just like any other adjective, they will need to be changed
to agree in gender and number with the nouns that they modify. The word "alguno"
might become "algunos," "alguna," or "algunas" depending
on the situation. The word "ninguno" might become "ninguna."
(You won't normally need "ningunos" or "ningunas" since you
rarely have a plural form of "none.") Unlike other adjectives, these
usually precede the nouns they modify. Notice that like the adjectives "uno,"
"bueno," and "primero," "alguno" and "ninguno"
lose their "-o" ending when used before masculine, singular nouns. When
that happens, they also gain an accent to keep the pronunciation consistent (e.g.
"algún," "ningún").
| Necesitamos algunos
vasos aquí. We need some glasses here. Algunas
personas lo creyeron. Some people believed him. ¿Conoces
a algún abogado bueno? Do you know a good lawyer? |
No necesitamos ningún vaso
más. We don't need any more glasses. Ninguna
persona lo creyó. Not one person believed him. No
conozco a ningún abogado. I don't know a single lawyer. |
The words "alguno" and "ninguno" can also be used
as pronouns that refer to both people and things. They need to agree in gender
and number with the nouns they are replacing. When used as pronouns, you will
not drop any "-o" endings because they are replacing the nouns, not
preceding them.
| Necesitamos algunos
aquí. We need some here. Algunas
lo creyeron. Some believed him. ¿Conoces
a alguno? Do you know one? | No
necesitamos ninguno más. We don't need any more. Ninguna
lo creyó. Not one believed him. No
conozco a ninguno. I don't know a single one. |
| Note: It is possible to use a plural form of "ninguno"
if you are referring to a word that doesn't have a singular form: "No
hay ningunos pantalones que me quedan bien." | Siempre
/ NuncaThe words "siempre" and "nunca" are adverbs
that modify the verb in a sentence.
| Carmen siempre
jugaba fútbol. Carmen was always playing soccer. |
Su hermano nunca jugó fútbol.
Her brother never played soccer. |
"Alguna
Vez"
The expression "alguna vez" can also be paired
with "nunca." It is translated as "one time," "once,"
or "ever" when used in a question.
| Alguna vez
yo visité Nicaragua. I once visited Nicaragua. ¿Has
visto alguna vez la película? Have you ever seen the
movie? | Yo
nunca he viajado fuera del país. I have never traveled
out of the country. No he visto
nunca la película. I have never seen the movie. |
"Jamás"
The words "nunca"
and "jamás" both mean "never." The word "nunca"
is the more common of the two. The word "jamás" (or the phrase
"nunca jamás") is used for emphasis.
| Jamás
viajo por avión. I never ever travel by plane. |
¡Pero jamás ha jugado
baloncesto! But he's never played basketball! |
También / TampocoThe words "también"
and "tampoco" are adverbs.
| Me gustó
el museo. Yo también. I liked the museum. Me too. Yo
fui a la fiesta. También fui. I went to the party. I
also went. | No
me gustó El museo. Tampoco yo. I didn't like the museum.
Me neither. No fui a
la fiesta. Tampoco fui. I didn't go to the party. I didn't
either. | o
o / ni
niUsed
by itself "o" is a conjunction meaning "or". But when it shows
up more than once in a sentence, the first instance translates to "either."
More than one instance of "ni" translates to "neither"
"nor."
| Traen o lápices o
bolígrafos. They bring either pencils or pens. |
| |
| No había ni comida ni
dinero. There was neither food
nor money. | | Using "No"
/ Double Negatives
| |

I can't get no satisfaction! Great song, bad grammar.
|
| In
many of the examples above you may have noticed something that would make your
elementary school teacher cringe: a double negative. Take a sentence like "I
don't know nobody." In proper English this would be considered incorrect
because the "don't" and the "nobody" cancel each other out.
You are essentially saying "I know somebody." In Spanish, however, not
only is it OK to use double negatives, it's proper to use them. If one part of
your sentence is negative, the rest of the sentence needs to be negative too.
In Spanish, two negatives words don't cancel each other out; they reinforce
each other. The general formula is: no
+ verb + negative word Some examples: Él
no sabe nada de la revolución cubana.
He doesn't know anything about the Cuban revolution.
No tengo a nadie
para ayudarme. I don't have anyone to help me. Nosotros
no vimos ningún
programa de televisión anoche. We didn't watch any television program
last night. Tú no
viajas a las montañas
nunca. You don't ever travel to the mountains. Yo
no disfruto mis clases
tampoco. I don't enjoy my clases either.
| Note: You won't stop at a double negative. It's possible to
have triple (or more) negatives in one sentence: "Nunca he dicho nada
a nadie tampoco." | However, you don't always
have to use that formula. You may start your sentence with a negative subject.
You may also start your sentence with "nunca" or "tampoco."
If your sentence starts with a negative word (i.e. a negative word comes before
the verb), you will not use a "no" in the sentence.
Nada me importa ahorita. Nothing matters
to me right now. Nadie vino
a la reunion ayer. No one came to the meeting yesterday. Ningún
programa me interesó. Not one program
interested me. Tú nunca
viajas a Las montañas.
You never travel to the mountains. Yo
tampoco disfruto mis clases . Neither
do I enjoy my clases. Other Negative Words and ExpressionsHere
are some other negative words and expressions you may find useful:
| ahora no apenas de ninguna manera
de ningún modo por ninguna parte por ningún lado/lugar
ni siquiera no en absoluto no solo
sino también nunca
más todavía no ya no |
not now
scarcely,
hardly no way, by no means no way, by no means nowhere nowhere
not even absolutely not not only
but also never
again not yet no longer | |